Ang artikulong ito ay isang bersyon ng Hapon ng opisyal na newsletter ng OneEcosystem. * Dahil ang salin sa wikang Hapon ay isang salin ng tekstong Ingles, mangyaring gamitin ang salin sa wikang Hapon para sa kaginhawahan lamang at sumangguni sa orihinal na tekstong Ingles kung naaangkop.
購入者側のメリット: 購入者は、自分の注文詳細ページから、マーチャントが追加した追跡番号や配送書類をいつでも確認できるようになりました。荷物が複数に分かれている場合でも、どの荷物に何が入っているかが明確に表示されます。無事に荷物が届いたら、**「配達済みとしてマーク(Mark as Delivered)」**ボタンをクリックするだけで注文が完了します。これにより、取引状況がこれまで以上に可視化され、安心して商品の到着を待つことができます。
Ang mga patalastas ay ipinapakita upang masakop ang bahagi ng mga gastos sa pagpapanatili ng website ng ONEJAPAN.
【Itago ang mga ad at basahin ang mga pribadong artikulo】Maaari kang mag-browse sa mga nilalaman ng site nang walang mga ad sa pamamagitan ng pag-subscribe sa isang miyembro ng Bronze Supporter sa halagang 500 yen sa isang buwan. Salamat sa iyong pagsasaalang-alang.
Pagbibigay ng tumpak na impormasyon sa komunidad ng OneEcosystem sa Japan, pagbabahagi ng kaalaman at pagpapadali ng pakikilahok ng miyembro at pinabuting karanasan.
Pagbibigay ng tumpak na impormasyon sa komunidad ng OneEcosystem (dating OneLife) sa Japan, pagbabahagi ng kaalaman at pagpapadali ng pakikilahok ng miyembro at pinabuting karanasan.
Sa tuktok
Kailangan mo ba ng tulong? Mangyaring makipag-ugnay sa aming help desk.
wpDiscuz
0
0
Mangyaring ipaalam sa amin ang iyong mga komento at opinyon tungkol sa artikulong ito. x